-
1 праздник Рождества
General subject: the festival of ChristmasУниверсальный русско-английский словарь > праздник Рождества
-
2 праздник Рождества Господня
Religion: the festival of ChristmasУниверсальный русско-английский словарь > праздник Рождества Господня
-
3 праздник Рождества Христова
Русско-английский словарь религиозной лексики > праздник Рождества Христова
-
4 праздник
1. festival2. high-day3. celebration4. holiday; festivalнеприсутственный день; праздник — bank holiday
прощайте, праздники! — farewell to the holidays!
5. feastпраздник «торжество православия» — Feast of Orthodoxy
праздники, отмечаемые в разные дни — movable feasts
Синонимический ряд:празднество (сущ.) празднество; празднование; торжествоАнтонимический ряд:будень; будни -
5 праздник тела христова
1. corpus christie2. corpus christiРусско-английский большой базовый словарь > праздник тела христова
-
6 престольный праздник
Русско-английский большой базовый словарь > престольный праздник
-
7 до Рождества Христова
Русско-английский большой базовый словарь > до Рождества Христова
-
8 рождество
1. christmasсочельник, канун рождества — Christmas Eve
сочельник; ночь под рождество — Christmas night
первый день рождества; рождество — Christmas Day
2. noel3. x-mas4. xmas5. xmases6. yuletide7. Christmas -
9 Рождество
с. рел.1) (рождение как событие, сюжет в искусстве и т.п.) nativityРождество́ Христо́во — the nativity (of Christ)
Рождество́ Богоро́дицы — the nativity of the Virgin Mary
2) ( праздник Рождества Христова) Christmas ['krɪsm-], сокр. Xmas ['krɪsməs]••до Рождества́ Христо́ва — before Christ, сокр. B C
от Рождества́ Христо́ва — Anno Domini [-mɪnaɪ] сокр. A D
-
10 пречистый
1) дуже (вельми) чистий;2) церк. - пречистий. -ая Дева (Богоматерь) - Пречиста Діва. -тая - а) (праздник Успения Богородицы) перша (велика) Пречиста; б) (праздник Рождества Богородицы) друга (мала) Пречиста; в) (праздник Покрова Богородицы) Покрова (-ви).* * *1) ду́же чи́стий; пречи́стий2) ( непорочный) пречи́стий -
11 Weihnachtsfest
n праздник Рождества -
12 величать
см. тж. славословитьц.-сл."Величит душа Моя Господа, и возрадовася дух Мой о Бозе Спасе Моем" (прокимен на праздник Рождества Пресвятой Богородицы) — "My soul magnifies the Lord and my spirit rejoices in God, my Savior!"
-
13 Рождество
Рождество Христово - Milâtпраздник Рождества - Milât bayramı -
14 Рождество
Рождество Христово - Милятпраздник Рождества - Милят байрамы -
15 кара
караэтн. ряженый (в праздник Рождества)Вара, суапым ыштен, кара кува-шамыч кодыге вес пӧртышкӧ лектын кайышт. Ю. Артамонов. Потом, отблагодарив, ряженые ушли гурьбой в другой дом.
Сравни с:
мӧчыр -
16 шорыкйол
шорыкйолГ.: Шартял1. Рождество; зимний праздник, посвящённый рождению ХристаШорыкйол шумеке, кажне пурышылан сырам йӱктеныт, сылне мурым муреныт. «Мар. Эл» В Рождество каждого посетителя поили пивом, пели прекрасные песни.
Шукыжын кочкашыже Шорыкйол марте гына ситен. А. Юзыкайн. У многих еды хватало только до Рождества.
2. в поз. опр. рождественский, Рождества; связанный с РождествомШорыкйол пайрем рождественский праздник.
(Кыргори) вичшӱдылан туларташ кайыме корнешыже Шорыкйол йӱштӧ годым кылмен колен. М. Шкетан. Кыргори на пути пятисотого сватовства умер от холода в рождественский мороз.
Шорыкйол арняште лум лиеш – кинде шочеш. Пале. В рождественскую неделю пойдёт снег – хлеб уродится.
Идиоматические выражения:
-
17 банковские праздники
банковские праздники
Официальные праздники, отмечаемые в Великобритании, во время которых банки закрыты. Это - Новый год, Пасха, Майский день (первый понедельник мая), Банковский праздник весны (последний понедельник мая), Августовский банковский праздник (последний понедельник августа) и Второй день Рождества.
В Шотландии вместо Пасхи банки отмечают 2 января, а Августовский праздник перенесен на первый понедельник августа.
В Северной Ирландии дополнительно отмечается День Святого Патрика (17 марта).
На Нормандских островах празднуют День освобождения (9 мая).
Банковские праздники не отличаются от воскресных дней в том смысле, что оплата векселей (bills of exchange), срок истечения которых приходится на банковский праздник, откладывается до следующего рабочего дня, а из числа льготных дней (days of grace) они исключаются. Страстная пятница и Рождество также являются официальными выходными днями, однако платежи (в том числе по векселям), срок которых выпадает на эти дни, должны производиться днем раньше. Если банковский праздник приходится на воскресенье, он переносится на следующий день.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > банковские праздники
-
18 любовь Христова
-
19 Склонение имён и фамилий
1. Фамилии и имена в единственном числе, если они употребляются без артикля (см. 1.1.3(3), п. 1, с. 27) или местоимения, только в генитиве получают окончание -s, в остальных падежах они стоят без окончаний:Goethes Gedichte стихотворения Гёте, der Geburtsort Schillers родина Шиллера, Peters Heft тетрадь Петера, Sophias/Sophies Kleid платье Софии, Nataschas Buch книга НаташиEr widersprach Klaus. - Он возражал Клаусу.Ich besuchte Erika. - Я посетил Эрику.Если имя и фамилия или имя, состоящее из нескольких слов, стоят в генитиве, то окончание -s получает только последнее слово. При этом в генитиве они могут стоять в препозиции или постпозиции, а в дативе – в постпозиции с предлогом von:Имена чаще всего употребляются в генитиве в препозиции с окончанием -s или в постпозиции в дативе с предлогом von:Ich lese Peters Buch/das Buch von Peter. - Я читаю книгу Петера.2. С артиклем или местоимением фамилии и имена употребляются только в постпозиции и чаще всего окончания -s не получают, так как артикль или местоимение однозначно указывает на падеж:Но: die Technik des … angesehenen Bismarcksметоды … знаменитого БисмаркаВ препозиции генитив употребляется только в высоком стиле и всегда имеет -s:3. Если имя или фамилия оканчивается на -s, -ß, -tz, -z, -x, -ce, то их генитив:• можно образовать с помощью апострофа без окончания -s, когда имя или фамилия стоит в препозиции (особенно в письменной речи, так как на письме апостроф указывает на то, что имя или фамилия стоит в генитиве): Fritz’ Hut шляпа Фрица, Horaz’ Satiren сатиры Горация, Alice’ Erlebnisse приключения АлисыEs war Johann Strauß’ Walzer. - Это был вальс Иоганна Штрауса.Der Student liest Hans Sachs’ Gedichte. - Студент читает стихи Ганса Закса.В устной речи:• заменяется на von + имя или фамилия:Das Bild von Karl-Heinz ist schön. - Картина Карла-Хайнца красивая.Er liest die Gedichte von Hans Sachs. - Он читает стихи Ганса Закса.При этом имена стоят обычно только с von:Ich lese den Brief von Hans (Thomas). - Я читаю письмо Ганса (Томаса).• передаётся с помощью артикля перед библейскими, древнегреческими, древнеримскими и другими историческими фамилиями и именами, стоящими в препозиции или постпозиции. Показателем генитива является артикль, фамилия не склоняется:des Horaz Satiren - (высок.) сатиры Горацияdas Ei des Kolumbus; die Frau des Urias - Колумбово яйцо; жена УрииПри этом независимо от того, есть ли перед фамилией слово, указывающее на профессиональную деятельность или род занятий:die Lehre des (altgriechischen Philosophen) Pythagoros - учение (древнегреческого философа) Пифагора• образуется путём опускания окончания и получения обычного окончания -s в античных именах: Achill(es) Ахилл(ес) – генитив: Achills; Priam(us) Приам – генитив: Priams:4. Отдельные собственные имена лиц сохраняют иноязычный тип склонения (особенно библейские имена): Jesus Christus Иисус Христос – генитив: Jesu Christi; аккузатив Jesum Christum (Jesus Christus, кроме генитива, чаще всего не склоняется):im Jahre 30 (vor) nach Christi Geburt - в 30 году (до) после рождества Христова5. Если перед фамилией стоит von, zu, van, de, ten, то обычно склоняется фамилия:6. Если за именем следует прозвище, то cклоняется имя и прозвище (см. п. 25, с. 14):7. Мужские фамилии, ставшие нарицательными, склоняются как обычные существительные:des Dobermanns добермана, des Zeppelins цеппелина (дирижабля)Однако в некоторых нарицательных именах окончание -s может опускаться (хотя предпочитается склоняемая форма с -s):die Leistungen des Diesel(s ) мощности дизеля (двигателя), die Auflagen des Duden(s ) издания Дудена, des Ampere(s ) ампера, des Ohm(s ) ома, des Volt/Volt(e)s вольта8. Если перед фамилией стоит титул, звание или слово, обозначающее название профессии или родственные отношения, с артиклем (местоимением), то фамилия не склоняется, а склоняются только перечисленные слова:die Verabschiedung des Regierungsrates Doktor Busch - проводы регирунгсрата (старшего государственного чиновника) доктора БушаЕсли слово, стоящее перед фамилией, употребляется без артикля, то фамилия в генитиве получает окончание -s, так как слово вместе с фамилией рассматривается как единое целое:Звание „доктор“ перед фамилией не склоняется, склоняется фамилия:(редко) des Doktor Müller/(чаще) von Dr. Müller9. После Herr, Kollege и Genosse фамилия склоняется только в генитиве (получает -s) (см. 1.3.4, Общее примечание, п. 2 – 3, с. 62):die Bemerkungen Herrn (Kollege(n), Genosse(n)) Beusts - замечания господина (коллеги, товарища) БойстаWir erwarten Herrn (Kollege(n), Genosse(n)) Müllers Besuch. - Мы ожидаем визита господина (коллеги, товарища) Мюллера (высок.).Если Herr употребляется с артиклем (местоимением), то фамилия не склоняется:Wir erwarten den Besuch des Herrn Müller. - Мы ожидаем визита г-на Мюллера (реже).… unseres (lieben) Herrn Müller. - … нашего (дорогого) г-на Мюллера.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Склонение имён и фамилий
-
20 Рождество
(главный праздник в народном сознании почти везде на Западе; день 25 декабря) Christmas, сокр. Xm., Xmas, Yule, франц. Noël; ( живописный сюжет) the Nativity
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Праздник Рождества Пресвятой Богородицы — С точки зрения вероучения, рождение Пресвятой Богородицы, Матери Иисуса Христа, не было событием случайным и обычным, ибо Ей была отведена важная роль в осуществлении Божественного плана спасения человечества. В ветхозаветных пророчествах и… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Праздник Рождества Божьей Матери в католической церкви — 8 сентября католическая церковь празднует Рождество Пресвятой Девы Марии. Праздник Рождества Божией Матери Девы Марии (Feast of the Nativity (Birth) of the Blessed Virgin Mary) посвящен воспоминанию рождения Матери Иисуса Христа – Пресвятой … Энциклопедия ньюсмейкеров
Праздник Крещения Господня, или Богоявление — 19 января православные христиане отмечают один из двенадцати главных христианских праздников – Крещение Господне, или Богоявление. Отмечать его христиане начали еще с апостольских времен. Сохранилось свидетельство святителя Климента… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Праздник Благовещения в католической церкви — 25 марта католическая церковь отмечает праздник Благовещения. Благовещение (лат. Annuntiatio Domini, благое возвещение, радостная весть) евангельское событие возвещения архангелом Гавриилом Деве Марии, что Она станет Матерью Спасителя, а также… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Праздник Ивана Купалы — Праздник Ивана Купалы, который отмечается 7 июля, – народное название церковного праздника Рождества святителя Иоанна Предтечи. Церковь относит праздник Рождества Иоанна Предтечи к категории великих праздников: он менее значим, чем… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Праздник урожая — Обжиночное шествие. Чехия, середина XIX в. Праздник урожая праздник, посвящённый собранному урожаю, плодородию и семейному благополучию. К этому времени з … Википедия
праздник — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? праздника, чему? празднику, (вижу) что? праздник, чем? праздником, о чём? о празднике; мн. что? праздники, (нет) чего? праздников, чему? праздникам, (вижу) что? праздники, чем? праздниками, о чём? о… … Толковый словарь Дмитриева
Праздник летнего солнцестояния — Тип Языческий и зороастрийский летний праздник в честь солнца … Википедия
ПРАЗДНИК — [зн] праздника, м. 1. В религиозном обиходе день (или несколько дней подряд), посвященный памяти какого–н. религиозного (исторического или легендарного) события или так наз. святого (церк.). Праздник пасхи. Праздник кущей. 2. День торжества в… … Толковый словарь Ушакова
Праздник Успения Пресвятой Богородицы в Католической церкви — Раньше праздник назывался Transitus, то есть переход на небо. Праздник имеет различные названия на Востоке и на Западе. Греки называли его koimesis погружение в сон (церк.‑слав. ‑ успение), на Западе закрепилось латинское название assumptio ‑… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Праздник Крещения Господня — Иисус Христос до тридцатилетнего возраста жил со Своей Матерью в небольшом городке Назарете, помогая престарелому отчиму Иосифу в плотнической работе. Иисус почти ничем Себя не проявлял как мессия, и люди считали его одним из детей Иосифа. Когда… … Энциклопедия ньюсмейкеров